MIS LECTURAS FAVORITAS: CELSO EMILIO FERREIRO

Estos días estoy asistiendo a un Curso Literario de la UNED, titulado "Mis lecturas favoritas", en el que una vez a la semana, expertos en literatura, nos hablan de tres de sus libros favoritos.
El jueves pasado, Xulio L. Valcárcel, nos citó entre sus lecturas un poemario mítico dentro de la lengua gallega, "Longa noite de pedra" (Larga noche de piedra) de Celso Emilio Ferreiro.
Cuando llegué a casa busqué entre los ejemplares de mi Biblioteca Galega 120, este poemario, para comentar con mi familia los poemas que nos habían leído en la conferencia. Mi sorpresa fue cuando, pasando las hojas al azar, encontré un poema que recordaba haber memorizado de niña, curiosamente en castellano aunque el original es en gallego, y del que nunca había sabido quién es el autor. Debo decir que tengo esta colección de obras gallegas hace años, pero no he tenido tiempo de leer los 120 ejemplares aún, aunque muchos los fui leyendo según la iba adquiriendo por entregas. Así que sólo ahora, y gracias a la cita de Xulio L. Valcárcel, y al Curso de la UNED, he recuperado una de mis lecturas favoritas, que ahora os transcribo en su versión original, y que me permito traducir más abajo, con mis disculpas por la osadía, al castellano.

TI E MAIS EU Celso Emilio Ferreiro

(Non falemos dos bobos
que tódolo adeprenden nos libros.
Non falemos dos parvos
con cara de domingo;
nin dos sapientes memos,
nin dos túzaros listos,
nin do eterno mal gusto
dos probes novos ricos).
Falemos de ti e min
xa que vivimos.
Ti i eu nos ventos
e nos solsticios.
Ti i eu nos bosques
e nos ríos.
Ti i eu, historia
de corpos nidios.
Ti i eu, saudade
de árbores íntimos.
Ti i eu sin tempo
polo tempo imos.
Ti i eu cantando,
chorando e rindo.

TÚ Y YO

(No hablemos de los bobos
que todo lo aprenden en los libros.
No hablemos de los tontos
con cara de domingo;
ni de los sabios memos,
ni de los tercos listos,
ni del eterno mal gusto
de los pobres nuevos ricos).
Hablemos de ti y de mí
ya que vivimos.
Tú y yo en los vientos
y en los solsticios
Tú y yo en los bosques
y en los ríos
Tú y yo, historia
de cuerpos nítidos.
Tú y yo, añoranza
de árboles íntimos.
Tú y yo sin tiempo
por el tiempo vamos.
Tú y yo cantando,
llorando y riendo.

Comentarios

Verónica Marsá ha dicho que…
Muy simpática la primera parte del poema... me recordó a los petimetres de Galdós en La Regenta.

Un beso.
Jesús Cárdenas ha dicho que…
Los dos primeros versos de Celso sintetizan lo que sentimos por la literatura.
Dejo caer aquí mi blog por si le apeteciera echar un vistazo. Enhorabuena por su blog.
Saludos.
http://reductodelaimaginacion.blogspot.com/

Entradas populares de este blog

HISTORIA DE UNA NOVELA NO PREMIADA

¿QUÉ FUE DE LA ROMÁNTICA HISTÓRICA?

LA PESADILLA DEL SULTÁN